Употребление Present Indefinite
-
Present Indefinite употребляется для выражения повторяющейся или постоянного действия по отношению к настоящему:
-
Present Indefinite употребляется для выражения действия, которое характеризует подлежащее постоянно или в течение нынешнего периода времени:
-
Present Indefinite употребляется для выражения действия или состояния, которые НЕ ограничены какими временными рамками и происходят независимо от воли человека:
-
Present Indefinite употребляется для выражения действия, которое происходит в момент речи:
-
PresentIndefinite употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся союзами:
-
Present Indefinite употребляется для выражения запланированного будущего действия (в основном с глаголами, означающие движение: to go-идти; to come-приходить; to leave-уезжать; to start-уходить, и другие). В таких предложениях обычно употребляются слова обстоятельств, указывающих на время действия. В соответствующих украинский предложениях употребляется настоящее время:
-
Present Indefinite употребляется в связной рассказы для выражения действия или ряда последовательных действий в прошлом. Такое употребление Present Indefinite оживляет рассказ, события будто происходят в момент речи:
He comes here at six o’clock. – Он приходит сюда в шесть часов.
She goes to school. – Она ходит в школу.
He plays the violin and sings. - Он играет на скрипке и поет.
He goes to see her every day. - Он ходит к ней каждый день.
She lives in Kyiv. – Она живет в Киеве.
You shoot very well. – Вы стреляете очень хорошо.
He dances very badly. – Он танцует очень плохо.
Sugar dissolves in water. – Сахар растворяется в воде.
Copper conducts electricity. – Медь проводит электричество.
1. С глаголами, которые Не употребляются в форме Continuous: to see; to know; to hear; to feel; to like; to hate; to love; to understand.
I don’t see anything. – Я ничего не вижу.
I don't understand It - Я не понимаю это
I don’t understand it. – Я не понимаю этого.
2. Если тот, кто говорит, только констатирует факт, а не передает действие как процесс, длящийся:
Here she comes. – Вот она идет.
Why does she walk so slow? – Почему она идет так медленно.
when время; after после того как; before прежде чем; till, until пока; as soon as как только; if если; unless если не; и другие.
Wait until I get my coat. – Подожди, пока я достану пальто.
If you come, I shall give you that book. – Если придешь, я дам тебе эту книгу.
I leave Kyiv tomorrow. – Завтра я уезжаю из Киева.
Our ship sails on next Tuesday. – Наш пароход отплывает следующий вторник.
All of a sudden, one evening comes little Emily from her work and him with her. – Вдруг, однажды вечером приходит Эмили с работы и он с ней.